AN INVESTIGATION INTO COMPREHENSION ERRORS IN ENGLISH-VIETNAMESE TRANSLATION AMONG ENGLISH MAJORED JUNIORS AT DONG A UNIVERSITY AND SUGGESTED SOLUTIONS

Le Ngoc Tran Chau, Nguyen Thanh Duc

Nội dung chính của bài viết

Tóm tắt

In the 21st century, English translation has surged in significance, emerging as an indispensable tool for students, individuals, various organizations, and commercial enterprises operating on a global scale. It can be said that effective translation requires a thorough understanding of diverse text genres. However, many students still encounter difficulties in comprehending various types of texts. This study attempts to investigate common mistakes that third-year English majors at Dong A University often encounter. To address this issue, questionnaires were used to collect data. Brief descriptions of the participants and data collection methods were also provided. The results showed that most students faced difficulties related to comprehension errors during the translation process from the source language (English) to the target language (Vietnamese). Based on the findings, the study proposed several solutions to improve students’ translation competence and suggested implications for lecturers in their teaching.

Chi tiết bài viết

Tài liệu tham khảo

Le Thi Tuyet Hanh and Tran Thi Phuong Thao (2022). An investigation of subjective Factor affecting the translation ability of students majoring in English at Vinh University. Vinh City, Vietnam
Nguyen Hai Ha, Chu Thi Thi Huyen Mi, Tran Bich Ngoc (2015). Common mistakes in translation practices by students: a case study in LELTE, ULIS, VNU. Hanoi Capital, VietNam.
Nord, Christiane. 2005. (Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. 2nd ed., Amsterdam, Rodopi).
Waddington, Christopher. (Should Translations Be Assessed Holistically or through Error Analysis). HERMES, “Journal of Language and Communication in Business, vol. 14, no. 26, 27 Feb. 2017, p. 15”
Na, Pham. 2005. An Error Analysis in Vietnamese-English Translation: Pedagogical Implications.
Newmark, Peter. 1988. (A Textbook of Translation. Prentice Hall).
“Translation Practice Test (English) | ALTA Language Services.” ALTA Language Services, 3 Sept. 2024, http://altalang.com/language-testing/translation-practice-test-english/. (Accessed 6 Jan. 20250,
Bell, R. T. (1991). (Translation and Translating: Theory and Practice).
Bassnett, S. (2002). (Translation Studies (3rd ed.)).
Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). (Cohesion in English).
Hatim, B., & Mason, I. (1997). (The Translator as Communicator).